Иконка меню поиска Очистка поле поиска
Закрыть

Переводим беременную работницу на легкий труд

Образец приказа об освобождении от работы на основании части второй ст. 264 ТК см. в рубрике «Полезная документация» на с. 23 журнала.

Образец заявления о предоставлении другой работы на основании части первой ст. 264 ТК см. в рубрике «Полезная документация» на с. 24 журнала.

Образец предложения о временном переводе на другую работу на основании части первой ст. 264 ТК см. в рубрике «Полезная документация» на с. 24 журнала.

Образец приказа о временном переводе на другую работу на основании части первой ст. 264 ТК см. в рубрике «Полезная документация» на с. 25 журнала.



О чем статья:

  • нанимателям необходимо переводить на легкий труд работниц, которые готовятся стать матерями. Расскажем об особенностях такой кадровой процедуры, а также о том, что делать, если у нанимателя нет возможности перевести.

 

Требования к условиям труда беременных женщин

В гл. 13 СанПиН № 194 установлены требования к состоянию производственной среды, трудовому процессу, рабочим местам для женщин, условиям труда в период их беременности.

Запрещается труд беременных женщин:

– в условиях возможного профессионального воздействия или контакта с наркотическими анальгетиками, противоопухолевыми лекарственными средствами, химическими веществами и соединениями, обладающими отталкивающими, неприятными запахами, с неустановленным гигиеническим нормативом;

– на тяжелых работах, на подземных работах, в ночное время, в подвальных и других помещениях без естественного освещения, в условиях повышенного или пониженного атмосферного давления, его резких перепадов;

– в условиях воздействия ряда биологических факторов: патогенные микроорганизмы, нерегламентированные биологические вещества, грибы-продуценты, естественные биологические компоненты и ткани больного и условно здорового организма человека и животных (фетальные, онкогенные, аллергенные), а также в зонах с повышенной стерильностью.

Беременные женщины не должны привлекаться к работам или находиться в производственных условиях воздействия:

– источников ионизирующего излучения, постоянных электрических и магнитных полей, инфразвука, ультразвука, электростатических полей;

– общей и локальной вибрации;

– теплового (инфракрасного) излучения.

Женщинам со дня установления беременности и в период кормления ребенка грудью следует ограничить время работы с персональными электронно-вычислительными машинами (далее – ПЭВМ), видеодисплейными терминалами (далее – ВДТ), электронно-вычислительными машинами (далее – ЭВМ) до 3 ч за рабочую смену с учетом обязательной организации оптимальных параметров микроклимата, аэронизации воздуха, соблюдения допустимых уровней параметров физических факторов, создаваемых на рабочем месте при работе с ВДТ, ЭВМ и ПЭВМ, и регламентированных перерывов в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

При невозможности организации работ в соответствии с изложенными требованиями по причинам, связанным с особенностями технологического процесса, женщины со дня установления беременности и в период кормления ребенка грудью должны быть переведены на работы, не связанные с использованием ПЭВМ, ВДТ и ЭВМ.

Беременные женщины не допускаются на работы, где в соответствии с законодательством запрещен труд женщин.

Беременные женщины не должны привлекаться к работам на высоте, требующим переходов по лестнице.

Не допускается применение труда беременных женщин к работам, выполняемым на корточках, коленях, согнувшись, с низким наклоном туловища, с упором животом (грудью) в инструмент, оборудование и др.


Справочно:

запрещено привлекать беременных женщин к сверхурочным работам, к работе в ночное время, в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни и направлять в служебную командировку (часть первая ст. 263 ТК).


Беременные женщины не должны выполнять трудовые операции, связанные с подъемом грузов, рабочих инструментов выше уровня плечевого пояса, а также с пола.

Со дня установления беременности женщины не должны привлекаться к работам, связанным с возможной опасностью аварий, взрывов, риска для собственной жизни и (или) жизни других людей, выполняемым в условиях дефицита времени (экстренные работы, на конвейерах с принудительным ритмом, высокомонотонный труд), и другим работам, требующим значительного эмоционального напряжения.

Труд беременных женщин не должен быть связан с наличием на рабочем месте стойких, неприятных запахов, уборкой и обслуживанием систем водоотведения, туалетов, утилизацией отходов и сырья мясопроизводства, сборкой, транспортировкой и утилизацией мусора, бытовых отходов, а также работой в средствах индивидуальной защиты.


Особенности рабочего места беременной работницы

Для труда беременных женщин должны быть оборудованы стационарные рабочие места с характером работы, допускающим свободную перемену рабочего положения тела, преимущественно сидя; в зданиях без лифтов рабочие места должны быть расположены на первом или втором этаже.

Трудовые операции и виды работ, выполняемые беременными женщинами, должны удовлетворять оптимальным показателям трудовой нагрузки в соответствии с санитарными нормами и правилами, устанавливающими требования к гигиенической классификации условий труда.

Гигиенические требования к производственным процессам, оборудованию, основным рабочим местам, трудовому процессу, производственной среде и санитарно-бытовому обеспечению работающих женщин в целях охраны их здоровья, а также требования к организации труда беременных женщин определены Методическими рекомендациями.


Основание перевода беременной работницы на легкий труд

Беременным женщинам в соответствии с заключением врачебно-консультационной комиссии или медико-реабилитационной экспертной комиссии снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе (часть первая ст. 264 ТК).

Решение о переводе беременных женщин на более легкую работу должно приниматься с учетом их физического и психологического состояния, протекания беременности, а также с учетом особенностей выполняемой трудовой функции.

Документальным основанием перевода на другую работу в связи с беременностью является медицинское заключение, в котором отражается срок беременности, с которого женщина должна быть пере­ведена на другую, более легкую работу, и рекомендуемые условия трудовой деятельности. Указанный документ беременной работнице выдается учреждением здравоохранения.

 

Это важно! Сам факт беременности работницы не влечет обязанности нанимателя перевести ее на другую, более легкую работу. Обязанность такого перевода возникает лишь в случае, если она представит медицинское заключение с соответствующими рекомендациями.

 

Наряду с медицинским заключением у работницы целесообразно истребовать заявление о предоставлении ей работы согласно медицинским показаниям. Указанное заявление в обязательном порядке следует зарегистрировать в журнале регистрации входящей документации. Ввиду того что процедура перевода беременной женщины на легкий труд должна быть осуществлена нанимателем незамедлительно после получения соответствующего медицинского заключения, такой шаг поможет ему избежать ответственности в случае, если по каким-либо причинам указанный документ будет представлен работницей не сразу после его получения в организации здравоохранения, а в более поздние сроки.

 

Это важно! Отказ беременной работницы от перевода на легкий труд является дисциплинарным проступком. За его совершение к ней может быть применена мера дисциплинарной ответственности, предусмотренная ст. 198 ТК.


Освобождение от работы до решения вопроса о предоставлении беременной женщине другой работы

До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с заключением ВКК или МРЭК другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя (часть вторая ст. 264 ТК).


Справочно:

средний заработок по прежней работе сохраняется лишь при последующем переводе сотрудницы на другую работу.


В случае если рабочее место беременной сотрудницы не изменяется (например, ей снижены нормы выработки, и она продолжает выполнение трудовой функции по прежней профессии), оплата труда производится по выполняемой работе. В данном случае средний заработок, предусмотренный частью второй ст. 264 ТК, работнице не выплачивается.

Средний заработок исчисляется согласно Инструкции № 47.

При исчислении сохраняемого среднего заработка учитываются заработная плата, начисленная за работу, обусловленную трудовым договором с нанимателем, и выплаты согласно приложению к Инструкции № 47.


Предложение о переводе на другую работу

При наличии у нанимателя другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, на которую возможно осуществить перевод беременной женщины, целесообразно оформить письменное предложение о возможности такого перевода. Этот документ следует довести до сведения работницы под подпись.


Дополнительные действия, связанные с временным переводом на легкий труд

В случае временного перевода беременной работницы на другую работу, соответствующую медицинским показаниям, ее следует ознакомить с локальными правовыми актами, связанными с ее новой трудовой деятельностью: должностной (рабочей) инструкцией, инструкциями по охране труда и пожарной безопасности.

Внесение изменений в ранее заключенный трудовой договор при временном переводе не требуется. Такая необходимость может возникнуть исключительно в случае, если в связи с указанным переводом у работницы изменяются существенные условия труда (например, режим рабочего времени и отдыха). Эти изменения вносятся в трудовой договор путем оформления соответствующего дополнительного соглашения.


Оформление приказа (распоряжения) о временном переводе на другую работу

На основании медицинского заключения и соответствующего заявления работницы нанимателем издается приказ (распоряжение) о ее переводе на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов.

 

Это важно! Сведения о временном переводе на другую работу в трудовую книжку не вносятся.


Если подходящей работы у нанимателя не имеется

Беременная работница, которой показан более легкий труд, может продолжить работу и на прежнем рабочем месте при условии, что в соответствии с медицинскими рекомендациями ей будут созданы соответствующие условия труда (например, исключены случаи направления в служебные командировки, введен неполный рабочий день, изменен режим работы, снижены интенсивность осуществления трудовых операций, нормы выработки, уменьшен вес поднимаемых тяжестей, исключены вредные факторы).

Если труд беременной женщины на конкретном производстве недопустим из-за неблагоприятных производственных факторов, ей необходимо организовать другое рабочее место с допустимыми условиями труда (в т.ч. в надомных условиях).

 

От редакции

Что делать, если беременной является работница – молодой специалист, направленный по запросу организации? Ее необходимо перевести на работу, не противопоказанную в соответствии с медицинским заключением. В данном случае такой перевод не будет являться нарушением законодательства, потому что жизнь и здоровье будущей мамы и ребенка в приоритете, а наниматель обязан исполнить медицинские рекомендации и исключить все вредные факторы. Если же другой работы нет и исключить вредные факторы невозможно, то наниматель обязан освободить беременную сотрудницу на весь период беременности с сохранением среднего заработка на основании ст. 264 ТК.

 

Документы:

Санитарные нормы и правила «Требования к условиям труда беременных женщин», утвержденные постановлением Минздрава Республики Беларусь от 12.12.2012 № 194 (СанПиН № 194).

Трудовой кодекс Республики Беларусь (ТК).

Инструкция о порядке исчисления среднего заработка, утвержденная постановлением Минтруда Республики Беларусь от 10.04.2000 № 47 (Инструкция № 47).

Методические рекомендации «Регламентация труда и рациональное трудоустройство женщин в период беременности», утвержденные Главным государственным санитарным врачом Республики Беларусь 10.02.1998 № 116-9711 (Методические рекомендации).

Вы можете выделить и получить фрагмент текста, который получит уникальную ссылку в вашем браузере.